Practical Taoism - Thomas Cleary


„První věc - když pustíte věci, vaše tělo není v napětí, když neděláte nic falešného, vaše mysl je přirozeně v klidu. Vyrovnanost a lehkost se rozvíjejí den za dnem, zatímco zapojení se do věcí se každým dnem zmenšuje. Vaše činnosti se čím dál víc vzdalují od pozemskosti a vaše mysl se čím dál víc přibližuje k Cestě.“

Practical_Taoism_Thomas_Cleary
Zdroj Kniha: Cleary, Thomas. Practical Taoism. Shambhala Publications Inc, 1998. s. 112. ISBN: 978-1570622007. [q719] [s79]


„Někteří lidé staví na odiv ctnost a schopnosti, aby získali podporu ostatních. Někteří svolávají lidi na oslavy a pohřby, čímž prakticky vykonávají služební cesty. Někteří vyhledávají ústraní jako poustevníci, ale ve skutečnosti hledají společenský růst. Někteří poskytují ostatním jídlo a pití v naději na budoucí výhody. To všechno jsou rafinované činnosti vychytralé mysli směřující k dosažení dočasného zisku. Ty zabraňují pravdivému jednání, a proto byste od nich všech měli upustit.“

Practical_Taoism_Thomas_Cleary
Zdroj Kniha: Cleary, Thomas. Practical Taoism. Shambhala Publications Inc, 1998. s. 112. ISBN: 978-1570622007. [q720] [s79]


„Druhá věc je ovládat mysl. Mysl je pánem celého těla, velitelem všech mentálních sil. Když je tichá, umožňuje proniknout do podstaty, když je rozrušená, stává se nejasnou. Proto je na začátku studia Cesty nutné klidně sedět, soustředit mysl a odpoutat se od předmětů tak, aby mysl nic nevlastnila. Když zůstáváte v nevlastnění, na ničem nelpíte, pak spontánně vstupujete do absolutního neodporování. Mysl se pak spojuje s Cestou.“

Practical_Taoism_Thomas_Cleary
Zdroj Kniha: Cleary, Thomas. Practical Taoism. Shambhala Publications Inc, 1998. s. 112. ISBN: 978-1570622007. [q721] [s79]


„Třetí věc je pravé sledování. Pravé sledování je způsob, jakým moudří dosáhnou dřívějšího uvědomění, způsob, jakým schopní praktikují dovedné pozorování. Dokonce i jídlo nebo spánek jsou zdrojem ztráty nebo zisku, dokonce i jediný čin nebo jediné slovo mohou být kořenem štěstí nebo neštěstí. Avšak ani moudré udržování větví není tak dobré jako neumělá péče o kořeny. Nicméně sledovat kořeny a znát větve není možné ve spěchu. Takže zastavte vědomí, minimalizujte starosti a zredukujte záměr. Tělo klidné, mysl svobodná, pak můžete sledovat jemné.“

Practical_Taoism_Thomas_Cleary
Zdroj Kniha: Cleary, Thomas. Practical Taoism. Shambhala Publications Inc, 1998. s. 112. ISBN: 978-1570622007. [q722] [s79]


„Pokud jste rozzlobení nebo rozrušení na základě věcí, nemoc se již rozdmýchává ve vaší mysli – kde je pak „klid mysli“?“

Practical_Taoism_Thomas_Cleary
Zdroj Kniha: Cleary, Thomas. Practical Taoism. Shambhala Publications Inc, 1998. s. 112. ISBN: 978-1570622007. [q723] [s79]


„Pokud je něco, o co usilovat, nevytvářejte myšlenky zisku a ztráty. Ať už máte co dělat nebo nemáte co dělat, nechte mysl vždy odpočívat. Hledejte jako ostatní, ale nebuďte žádostiví jako ostatní, vydělávejte stejně jako ostatní, ale nehromaďte jako ostatní. Tím, že nebudete žádostiví, se zbavíte strachu Tím, že nebudete nic hromadit, budete imunní vůči ztrátě. Ať jsou vaše vnější projevy jako u ostatních, ale vaše mysl ať je vždy odlišná od prostého. To je model skutečné praxe a je nezbytné na něm pilně pracovat.“

Practical_Taoism_Thomas_Cleary
Zdroj Kniha: Cleary, Thomas. Practical Taoism. Shambhala Publications Inc, 1998. s. 112. ISBN: 978-1570622007. [q724] [s79]


„Pokud v sobě necháte propuknout nenávist, když vidíte někoho dělat něco špatného, je to stejné jako když vidíte, jak si někdo snaží uříznout hlavu a vezmete jeho nůž, abyste si podřízli vlastní krk. Když ostatní jednají špatně z vlastní vůle, vy za to nejste zodpovědní. Proč byste na sebe brali jejich špatnosti a dělali z nich svoji starost? Proto, když vidíte provinilce, nepociťujte k nim nenávist, a když vidíte někoho činit dobro, neobdivujte ho. Proč? Protože obojí je překážkou v Cestě.“

Practical_Taoism_Thomas_Cleary
Zdroj Kniha: Cleary, Thomas. Practical Taoism. Shambhala Publications Inc, 1998. s. 112. ISBN: 978-1570622007. [q725] [s79]


„Co se týká toho, že „fyzická forma nemá žádnou takovou formu“ a „věci nemají žádnou takovou věcnost“, znamená to, že fyzická forma a věci se brzy rozpadnou a nakonec se vrátí do nicoty. To je pozorný vhled neboli porozumění. Jakmile porozumíte, přirozeně se odpoutáte od iluzí, takže klamy a nahodilé představy spontánně zmizí, aniž by musely být odstraňovány. Protože myšlenky v mysli jsou všechny prázdné, říká se, že člověk „pouze vidí prázdnotu“. Toto je záležitost transcendentálního vědění, ne klapání mlýnku vyznávajícího tichotismus.“

Practical_Taoism_Thomas_Cleary
Zdroj Kniha: Cleary, Thomas. Practical Taoism. Shambhala Publications Inc, 1998. s. 112. ISBN: 978-1570622007. [q726] [s79]


Alchymistické pokyny Zhang Ziyanga říkají: ‚Chcete-li využít věci ke kultivaci mysli, můžete udělat pouze to, že je nebudete držet ve své mysli, pak je možný naprostý klid.‘“

Practical_Taoism_Thomas_Cleary
Zdroj Kniha: Cleary, Thomas. Practical Taoism. Shambhala Publications Inc, 1998. s. 112. ISBN: 978-1570622007. [q727] [s79]


Promluva o mysli od Nebeského učitele prázdnoty a klidu říká: ‚Nebojte se vzniku myšlenek, pouze se vyvarujte liknavosti v uvědomění. Vznik myšlenek je nemoc, jejich nenásledování je lék.‘“

Practical_Taoism_Thomas_Cleary
Zdroj Kniha: Cleary, Thomas. Practical Taoism. Shambhala Publications Inc, 1998. s. 112. ISBN: 978-1570622007. [q728] [s79]

Tajná rozprava o tajemné cestě od Mistra Bílého jadeitového měsíce říká: ‚Nenechte svoji mysl ulpívat na věcech a nenechte věci dlít ve své mysli.‘“

Practical_Taoism_Thomas_Cleary
Zdroj Kniha: Cleary, Thomas. Practical Taoism. Shambhala Publications Inc, 1998. s. 112. ISBN: 978-1570622007. [q729] [s79]


„Je nutné zapomenout pocity a vědomé vnímání, abyste se postupně mohli vrátit na Cestu. Vjemy jsou semeny zrození a smrti, pokud budete udržovat v mysli vědomí vnímání, pak budete vytvářet pocity ohledně předmětů. Pokud nejsou žádné předměty uvnitř vás, jak se pak mohou objevit vnější předměty? Pokud se neobjeví vnější předměty, nevzniknou vnitřní předměty, takže uvnitř i venku je klid a mír.
Když mysl ničí předměty, jste mudrc. Pokud předměty ničí mysl, jste smrtelník.“

Practical_Taoism_Thomas_Cleary
Zdroj Kniha: Cleary, Thomas. Practical Taoism. Shambhala Publications Inc, 1998. s. 112. ISBN: 978-1570622007. [q730] [s79]


Sbírka vody a oblaku od Mistra Tana Věčné skutečnosti říká: ‚Když se lidé nepřetržitě účastní koloběhu zrození a smrti, je to jenom proto, že jsou plní mysli.‘“

Practical_Taoism_Thomas_Cleary
Zdroj Kniha: Cleary, Thomas. Practical Taoism. Shambhala Publications Inc, 1998. s. 112. ISBN: 978-1570622007. [q731] [s79]


Záznam z hory Pan od Wanga Přebývajícího v oblacích říká: ‚Vyvarujte se povídání si o lidech a osobnostech, sklonech a zvycích.‘“

Practical_Taoism_Thomas_Cleary
Zdroj Kniha: Cleary, Thomas. Practical Taoism. Shambhala Publications Inc, 1998. s. 112. ISBN: 978-1570622007. [q732] [s79]


„Pokud vám nějaký úspěch dá jistý pocit nadřazenosti, více úspěchů vám dodá větší pocit nadřazenosti. Když už jednou získáte pocit nadřazenosti, budete o sobě mít představu, která vytváří velikou překážku. Jak můžete dosáhnout stavu prázdnoty mysli? Musíte zesílit své rozhodnutí a sklonit se před všemi věcmi, vždy se držte v pozadí ve vztahu k ostatním a myslete si, že v žádném případě nejste tak dobří jako druzí, pak se můžete zbavit pýchy a pocitu nadřazenosti.“

Practical_Taoism_Thomas_Cleary
Zdroj Kniha: Cleary, Thomas. Practical Taoism. Shambhala Publications Inc, 1998. s. 112. ISBN: 978-1570622007. [q733] [s79]


Sebrané základy říkají: ‚Vždy zkoumej sám sebe: zastavily se falešné představy a myšlenky? Je zapojení se do vnějších věcí minimální? Zůstávám nepohnutý ve styku s věcmi? Je černé a bílé bez rozdílu? Jsou mentální obrazy ve snech přesné a nejsou zmatené? Je mé srdce v klidu? Tímto způsobem můžete změřit hloubku vašeho následování Cesty.‘“

Practical_Taoism_Thomas_Cleary
Zdroj Kniha: Cleary, Thomas. Practical Taoism. Shambhala Publications Inc, 1998. s. 112. ISBN: 978-1570622007. [q734] [s79]


„Zhang Ziyang říkal: „Cesta posilující alchymie je nejprostší a nejjednodušší, je jako kruh.“ Yu Yuwu říkal: ‚Co je kruh? Je to Absolutno z Knihy proměn. Když se dá Absolutno do pohybu, vytváří jin a jang. Když pohyb vyvrcholí, navrací se do klidu a v klidu vytváří jin. Když klid vyvrcholí, vrací se do pohybu. Pohyb a klid v neustálých proměnách jsou základem jeden druhého. To je zázrak Stvoření, přirozený běh Cesty.‘“

Practical_Taoism_Thomas_Cleary
Zdroj Kniha: Cleary, Thomas. Practical Taoism. Shambhala Publications Inc, 1998. s. 112. ISBN: 978-1570622007. [q735] [s79]




Témata

                                                                                                                                                                                                                                   

Pomůžeme vám s výběrem čajů.

Máte rádi kvalitní sypané čaje?
My vám pomůžeme najít ten pravý.
Inspirujte se hodnocením ostatních milovníků čajů. Ve výběru vám pomohou hvězdičky.    5 stars    5 stars 

Všechna hodnocení čajů

Napište hodnocení čaje.

Ohodnoťe čaj, který právě pijete a pomožte dalším milovníkům čaje ve výběru toho pravého šálku.


      5 stars  3 stars   1 stars

Čaje

2013 Yunnan Simao Premium Green Tea "Gao Shan

2013 Yunnan Simao Premium Green Tea "Gao Shan Yin Ya"
4.0 stars 1 hodnocení

This is one of the best quality green tea which is produced in Yunnan province. First spring harvest in...

2003 CNNP Yi Wu Arbor Ming Chien „Hundred

2003 CNNP Yi Wu Arbor Ming Chien „Hundred Mark“ Beeng Cha
5.0 stars 1 hodnocení

Zpracování: přerušení oxidace, rolování, sušení na slunci, vlhčení, lisování provedené hydraulicky, čaj...

2000 CNNP 7532 Tiepai

2000 CNNP 7532 Tiepai
4.5 stars 1 hodnocení

Popis od prodejce: Tento čaj se nejvíce podobá CNNP 7532, ale my jej označujeme jako tiepai [pasted...

Citace

„A nyní přichází zlatý hřeb návštěvy. Živoucí Buddha musí být oblečen podle pravidel lamaistických posvátných spisů. Pro obyvatele kraje nadchází dlouho očekávaná chvíle. Zajistí jim dobrou úrodu a prosperitu po celý následující rok. Tento okamžik zpečetí pakt se silami přírody. Jako obětní dar lije živoucí Buddha do plamenů čaj. Pokud bude rituál vykonán podle všech pravidel, mohou se lidé těšit na vynikající úrodu. Zdá se, že všechny okolnosti jsou tomu dnes nakloněny.“

Zdroj Film: YANG, Weinhu; NOLL, Michel. Cesta čaje a koní: Sur la route légendaire du thé. Solferino Images, Time Production, China Yunnam TV, Česká televize, 2008. [q412] [s34]
banner Uvozovky.cz - Vaše inspirace v našich citacích. 4SUP.CZ - Nafukovací Paddleboardy